El deporte del lenguaje
Futbol/ fútbol y pesista
Comentario de expresiones
Futbol/ fútbol
Del 3 al 26 de junio de 2016 se disputará una nueva edición de la Copa América de Fútbol en Estados Unidos. Una edición especial que coincide con la celebración del primer centenario de esta competición.
Para muchos emigrantes, el relato de los partidos en español era un paréntesis en su vida en la cultura anglosajona, un motivo de inspiración y añoranza para intentar vivir en un mundo mejor.
Las variadas voces y acentos y sus apasionadas descripciones se imponían en el imaginario para marcar un rato de felicidad, el afán por la liberación por el esfuerzo y el orgullo del talento redentor. Quién no recuerda aquellos abrazos especiales de los bares mientras Tony Tirado cantaba hasta el delirio un gol con un grito lleno de fervor y emoción desde WAJA-TV y Univisión.
La Copa América es una ocasión para el respeto por todas las expresiones que reúnen a todos los pueblos de habla hispana ante los medios de comunicación. Es una fiesta del lenguaje, empezando por el nombre del deporte: ¿fútbol o futbol?
El Diccionario Panhispánico de Dudas indica que las dos formas son válidas. La primera se usa en Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua y Panamá, mientras que la segunda es más frecuente en el resto de los países americanos que hablan español y a este lado del Atlántico.
Pesista
Entre el 4 y el 11 de junio de 2016 se celebrarán en Colombia los Campeonatos Panamericanos de halterofilia.
Es posible que los aficionados que lo sigan oigan hablar del pesista, término que se emplea en Bolivia, Cuba, Ecuador y Perú para designar al halterófilo o levantador. Como ya se comentó hace años en esta sección, en lenguaje periodístico, también suele aparecer la voz haltera con el significado de pesista aunque dicha palabra lo que hace referencia es a la barra en la que se ponen las pesas.
Radio 4 G Málaga, Málaga, 2 de junio de 2016.