Cabecera de Idioma y Deporte
19 de mayo de 2011

Hinchas del idioma

Por Jesús Castañón Rodríguez

Al chau, baseball, endosar y Santiago Peláez

Comentario de expresiones

Al chau
Los partidos en los que se dilucida la eliminación de un conjunto tras su resultado final, son habituales en las eliminatorias de Copa. En España se conocen como eliminatoria a un solo partido, aunque en Bolivia se registra también la forma al chau, según registra el Diccionario de americanismos publicado por la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Baseball
Esta voz inglesa hace referencia al deporte en el que dos equipos de nueve jugadores batean una bola para hacer el mayor número de carreras al adversario. En español cuenta con varias equivalencias: béisbolbeisbol y pelota base.

Endosar
Es habitual escuchar en la información deportiva que un equipo le ha endosado a otro un número determinado de goles. Es una impropiedad léxica este uso con el significado de meter o marcar, pero sí es correcto hacerlo con el sentido general de trasladar a otro una carga no deseada que, en este caso, sería un resultado adverso.

Periodista por el buen uso del idioma

Santiago Peláez es un periodista de prensa escrita, radio y televisión. Director del semanario El Gráfico Deportivo, su trayectoria se halla vinculada la revista La Actualidad Española, a los rotativos Diario 16 y El Mundo, a la cadena Radio Nacional de España y al canal Televisión Española. En 1991, dirigió la obra Enciclopedia Universal del Fútbol.

«Ser Deportivos», Radio Salamanca, 19 de mayo de 2011.