Cabecera de Idioma y Deporte
21 de enero de 2015

El deporte del lenguaje

Por Jesús Castañón Rodríguez

Nombres de deportistas y lenguas cooficiales y lanzamiento de bala

Comentario de expresiones

Nombres de deportistas y lenguas cooficiales

Cuando surgen dudas de redacción con los nombres de deportistas es conveniente repasar el apartado que dedica la Ortografía de la Lengua Española a los antropónimos y las lenguas cooficiales.

En él se establece que si un nombre de pila o un apellido posee equivalente en una de las lenguas cooficiales, la persona está amparada legalmente para elegir entre la forma castellana y la de la otra lengua. El deportista puede elegir y el periodista está obligado a respetar las convenciones ortográficas de la lengua que el deportista haya considerado emplear en su nombre deportivo, que en los últimos tiempos además se ha convertido en una marca para su posterior explotación comercial.

Así, podrán aparecer casos como el del patinador de danza sobre hielo Adrià Díaz o recordar al ciclista navarro Miguel Induráin.

Lanzamiento de bala

La variedad del español del deporte a ambos lados del Atlántico aporta una gran riqueza de vocabulario en todo tipo de deportes. Una de sus expresiones curiosas tiene lugar en el atletismo con el lanzamiento de bala. Que nadie se asuste, es el nombre que recibe el lanzamiento de peso en Cuba. Son las cosas de la lengua en «calzoneta» o en pantalón corto.

Avance Deportivo Radio, Málaga, 21 de enero de 2015.