Cabecera de Idioma y Deporte
26 de noviembre de 2014

El deporte del lenguaje

Por Jesús Castañón Rodríguez

Femenil y judoka/yudoca

Comentario de expresiones

 Femenil

Cada vez más empresas informativas apuestan por el tratamiento con igualdad del deporte masculino y femenino. En España, la práctica deportiva realizada por mujeres recibe el nombre de deporte femenino. Cuando sus seguidores lean o reciban noticias de Centroamérica, en especial procedentes de México, todas las disciplinas practicadas por mujeres irán acompañadas por el americanismo femenil. El deporte femenino equivale al deporte femenil.

Judoka/yudoca

En ocasiones surgen dudas a la hora de escribir el nombre del deportista que practica el judo o yudo. Su grafía en castellano puede hacerse de varias maneras. Una, respetando la transliteración desde el inglés que da como resultado judoka, tal y como aparece en la obra de referencia Lexique Olympique Multilingue que editó el Comité olímpico Internacional en 1998. Y dos, mediante una adaptación fonética de la voz judo al español que daría como resultado yudo y convertiría a su practicante, el judoka, en yudoca que es la forma con que la Real Academia Española la registra en el Diccionario Panhispánico de Dudas y en la última edición del Diccionario de la Lengua Española que se presentó en octubre de 2014.

Avance Deportivo Radio, Málaga, 26 de noviembre de 2014.