Cabecera de Idioma y Deporte
15 de diciembre de 2012

Federico Romero: amabilidad y precisión

Por Jesús Castañón Rodríguez

In memoriam: Federico Romero: amabilidad y precisión

Jesús Castañón Rodríguez

El 19 de septiembre de 2012 murió en Madrid Federico Romero, profesional de la escritura y la edición, coordinador editorial, traductor, revisor y corrector de textos. Nacido en Madrid en 1951, su trayectoria ha estado ligada, entre otras entidades y publicaciones, a: Blog de Lengua Española, Boletín de la Institución Libre de Enseñanza, Centro de Estudios Odón de Buen, Diario de Pedro, Documentación aplicada a la traducción, Educació en drets humans-Amnistia Internacional, Fanzine Radar, José Martínez de Sousa, Molino de Ideas, Panace@, Revista Entrelíneas, Románico Digital, Románico, Skyscanner España y Traditori.

Y su labor docente ha comprendido cursos sobre revisión, corrección de textos y elaboración de manuales de estilo en las maestrías de edición organizadas por la editorial Santillana y la Universidad de Salamanca.

Recuerdos del DEU y la Fundéu

Uno de sus destinos de trabajo ha sido la Fundación del Español Urgente BBVA, en la que atendía consultas lingüísticas y prestaba su sabiduría a la Wikilengua y a la lista Apuntes, que coordinó junto a Javier Bezos desde 2006, y que se integró en la red académica y de investigación española RedIris en 2009.

De sus amplios conocimientos lingüísticos y literarios, su carácter amable y agudo y su especialización en textos científicos y médicos, ha disfrutado durante muchos años Idiomaydeporte.com. Quedan muy gratos recuerdos de numerosas situaciones compartidas, desde las comidas de la lista Apuntes, en la época en que estuvo moderada por Alberto Gómez Font y Pedro García Domínguez, hasta el último encuentro en la primavera de 2012 en el VII Seminario Internacional de Lengua y Periodismo: El español en el periodismo deportivo.

Epílogo

Se ha marchado Federico Romero. Allá donde esté, una sonrisa amable y una palabra precisa.