Cabecera de Idioma y Deporte
19 de abril de 2012

Hinchas del idioma

Por Jesús Castañón Rodríguez

Cockpit, dribbling, ignorar y Tomás Guasch

Comentario de expresiones

Cockpit
Este anglicismo se emplea en automovilismo para hablar del espacio del auto en el que se introduce el piloto para conducir el coche. Y en piragüismo, para referirse al lugar de la piragua en el que se introduce el palista. Sus equivalencias serían, respectivamente, cabina y bañera.

Dribbling
Este anglicismo polideportivo, se usa en baloncesto para designar la acción que permite avanzar mediante el bote del balón, en fútbol se refiere a la acción de sobrepasar al rival con un quiebro o finta y en polo consiste en cabalgar al mismo tiempo que se hace picar la pelota sucesivamente sobre el taco sin que toque el suelo. En baloncesto y fútbol, sus respectivas equivalencias en castellano son bote y regate gambeta.

Ignorar
Aunque ya está admitido su uso con el significado de no hacer caso o desconocer, esta expresión es un calco semántico del inglés. Suele aparecer asociado a las informaciones que hablan sobre decisiones arbitrales. Otras alternativas posibles en español son: desestimarobviar y pasar por alto.

Periodista por el buen uso del idioma

Tomás Guasch es un periodista en los diarios As y El Mundo Deportivo, las cadenas radiofónicas Cope, Ser y Onda Cero Radio y los canales Aragón TV y Telemadrid. En 2009, participó en la mesa redonda «El deporte en clave de humor» en el curso de verano de El Escorial titulado El deporte en la radio: lenguaje y formatos.

«Ser Deportivos», Radio Salamanca, 19 de abril de 2012.