Cabecera de Idioma y Deporte
9 de febrero de 2012

Hinchas del idioma

Por Jesús Castañón Rodríguez

Chip, contemporizar, doble bogey y Forges

Comentario de expresiones

Chip
Esta voz inglesa se emplea en el golf para hacer referencia a un golpe con recorrido a baja altura que se levanta desde una distancia corta cercana al green. Y también aparece en el hockey para designar a un remate que se ejecuta picando el stick contra el suelo para que rebote la bola y describa una trayectoria con una parábola muy elevada. En el caso del golf, su equivalencia es golpe corto, mientras que en el hockey todavía no cuenta con una voz en español.

Contemporizar
Es frecuente escuchar esta palabra cuando los deportistas dejan pasar el tiempo sin competir con gran intensidad al tener el resultado a favor. Es una imprecisión léxica pues contemporizar significa acomodarse a un asunto ajeno por respeto o interés o ser condescendiente.

Doble bogey
Este anglicismo del golf alude a la acción en la que un jugador termina en un hoyo con dos golpes por encima del par. Su equivalencia en español sería dos sobre par.

Periodista por el buen uso del idioma

Antonio Fraguas «Forges» es un humorista gráfico relacionado con los rotativos Diario 16, El Mundo, El País, Informaciones y Pueblo, las revistas Diez Minutos, El Jueves, Hermano Lobo, Interviú, Lecturas, Por Favor y Sábado Gráfico, las emisoras Cadena Cope, Onda Cero Radio y Radio Nacional de España y el canal Televisión Española. En 1982 publicó la sección «Diccionario timológico del fútbol» para recrear la historia de diversos términos balompédicos en el coleccionable Con ustedes… Forges 82.

«Ser Deportivos», Radio Salamanca, 9 de febrero de 2012.