Cabecera de Idioma y Deporte
17 de noviembre de 2011

Hinchas del idioma

Por Jesús Castañón Rodríguez

Caddie, cross, rotación y Javier Callejo

Comentario de expresiones

Caddie
Este anglicismo se usa en el golf para aludir al auxiliar que lleva la bolsa con los palos del jugador durante la competición y que le asesora en algunos momentos. En español cuenta con la equivalencia ayudante y con la forma castellanizada cadi.

Cross
Esta palabra inglesa se emplea en atletismo para designar la carrera en campo abierto en la que hay que salvar varios obstáculos naturales y en boxeo para aludir a un tipo de puñetazo fuerte y directo. En ambos casos hay equivalencias en español: cros y cruzado, respectivamente.

Rotación
Es posible confundir el significado de los términos cambio y rotación. Así, en balonmano se llama rotación al cambio de jugadores en el transcurso de un partido. Y en voleibol, al cambio de posición dentro de la cancha. Por si fuera poco, el periodismo llama rotación a los cambios de jugadores que hace un entrenador en una alineación titular con el fin de dar turnos de descanso de competición para obtener un mejor rendimiento en el conjunto de una temporada.

Periodista por el buen uso del idioma

Javier Callejo es un periodista, escritor y gestor deportivo. Su trayectoria en los medios de comunicación ha estado unida al diario As, a la revista Deporte y Gestión de Madrid y al canal Telemadrid. Y como gestor ha ejercido cargos en la Fundación Leganés para el Deporte. Además, es autor de los libros de poesía Sal de mi vida y Albabril.

«Ser Deportivos», Radio Salamanca, 17 de noviembre de 2011.