Cabecera de Idioma y Deporte
29 de septiembre de 2011

Hinchas del idioma

Por Jesús Castañón Rodríguez

Break, chato, hoja de ruta y Chema Abad

Comentario de expresiones

Break
Esta voz inglesa se emplea en el boxeo y en el tenis. En el primer caso, es una expresión arbitral que ordena el final de un agarre y separa a los boxeadores; mientras que en el segundo, hace referencia a la pérdida del punto del servicio propio. Sus equivalencias serían, separarse rotura de servicio, respectivamente.

Chato
Este americanismo encierra una curiosidad en la que se denomina la parte por el todo. Con la voz chato se da nombre en Puerto Rico al boxeador, según registra el Diccionario de americanismos publicado por la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Hoja de ruta
Desde los lenguajes político y administrativo, se ha extendido al deporte esta expresión cuando se habla de organismos, entidades y competiciones. Es frecuente encontrarse la hoja de ruta en los planes de un entrenador, el calendario de competición de un equipo o la programación de una temporada. Puede alternar con planplanificaciónprogramación o cualquier otro equivalente.

Periodista por el buen uso del idioma

Chema Abad es un periodista radiofónico que ha desempeñado responsabilidades como jefe de Deportes en Radio Cadena Española y Radio Nacional de España. En 2009, participó en la mesa redonda «Retransmisiones. Un arte. Diferentes escuelas» en el curso de verano de El Escorial titulado El deporte en la radio: lenguaje y formatos.

«Ser Deportivos», Radio Salamanca, 29 de septiembre de 2011.