Hinchas del idioma
Badminton, calcetinazo, triplista e Isaías Lafuente
Comentario de expresiones
Badminton
Popularizado en España a partir de los Juegos Olímpicos de 1992, en los que fue deporte de exhibición, esta actividad ya es un popular deporte escolar. En él se golpea con una raqueta un volante hasta lanzarlo al suelo del campo rival y que se disputa al mejor de tres mangas de 15 puntos y sus equivalencias en español, según establece el Diccionario Panhispánico de Dudas serían badminton y bádminton.
Calcetinazo
El lenguaje periodístico del fútbol está lleno de creaciones para el remate fuerte a portería: chutazo, pildorazo, trallazo, zapatazo, zambombazo… Sin embargo ¿qué ocurre cuando ese remate sale suave en dirección a puerta? La creatividad del lenguaje ha permitido que en El Salvador se use calcetinazo para referirse a esta situación, según registra el Diccionario de americanismos publicado por la Asociación de Academias de la Lengua Española.
Triplista
Hasta ahora era una voz frecuente en el atletismo y designaba al atleta de salto de longitud especializado en la modalidad de triple salto. Sin embargo, el lenguaje periodístico ha creado un nuevo sentido para este término en el baloncesto y se emplea para hacer referencia al especialista en lanzamientos de tres puntos.
Periodista por el buen uso del idioma
Isaías Lafuente es periodista, escritor y profesor de la Universidad Rey Juan Carlos. Su labor está relacionada con las emisoras Cadena Ser, Radio Nacional de España y Radio Exterior, así como a los canales Telecinco y Televisión Española. Responsable de la sección «Unidad de vigilancia» en el programa Hoy por Hoy, analiza los errores de lenguaje y los barbarismos que cometen los profesionales de esa emisora. En 2010, hizo la intervención «Periodismo deportivo: el arte de jugar con la palabra» en el IV Seminario de lengua española y medios de comunicación: el discurso deportivo.
«Ser Deportivos», Radio Salamanca, 18 de marzo de 2011.