Language and Football

Jesús Castañón Rodríguez

El 11 de junio de 2024, al calor de la Eurocopa que se celebra en Alemania, se presentaron los libros Du corps aux langues dans le football: match interdisciplinaire, de Eva Lavric y  Machteld Meulleman editado por Innsbruck University Press, y Language and Football, de Eva Lavric y  Gerhard Pisek publicado por la editorial Narr / Francke / Atempto.

Dichos volúmenes aportaron los diferentes matices que se pueden encontrar en el uso  que jugadores, entrenadores, periodistas y aficionados hacen de los idiomas, así como datos de valor para los análisis de la lingüística y los estudios culturales.

Dicho acto contó con la participación de Gilbert Prilasnig, futbolista internacional austríaco que habla 12 idiomas, estudió lingüística en las universidades de Graz y Salzburgo y actualmente desempeña funciones de entrenador.

Language and Football

Esta antología de textos surgió a partir del taller interdisciplinario Sprache und Fußball II, que organizó la Österreichische Linguistiktagung en Viena (Austria) en diciembre de 2021 y dio continuidad al taller celebrado en 2007 recogido en el volumen The Linguistics of Football publicado en 2008.

En estos años el análisis lingüístico del fútbol ha tenido un gran crecimiento internacional y ya configura un campo de investigación y en la edición del taller de 2021 participaron 38 autores de 18 países, de los que 23 autores han contribuido con 17 aportaciones procedentes de un país de África (Ghana) y doce países de Europa (Alemania,  Croacia, España, Eslovaquia, Eslovenia, Francia, Italia, Polonia, República Checa Rusia, Suecia y Suiza) escritos en cinco idiomas: alemán, español,  francés, inglés e italiano.

La obra recoge aspectos relacionados con 13 campos de estudio diferentes.

Primero, la  lingüística de textos y el análisis del discurso aplicados a cánticos de hinchadas, comentarios de fútbol en directo y después de los partidos en línea y en la prensa sensacionalista y las publicaciones especializadas, ​​discursos de odio y agresión en estadios y entre seguidores, foros de Internet…

Segundo, la onomástica con las nuevas tendencias aplicadas a nombres de estadios.

Tercero, la semántica para analizar las metáforas del fútbol.

Cuarto, la lexicología con una mirada sobre la terminología y fraseología del fútbol.

Quinto, la lingüística de corpus con el análisis de recursos en línea sobre fútbol y lenguaje.

Sexto, la morfosintaxis con el análisis del uso de tiempos verbales en reportajes de fútbol.

Séptimo, la semántica referencial con aportaciones sobre designaciones de jugadores.

Octavo, la semiótica con la descripción y escrutinio del significado de gestos que realizan entrenadores y jugadores.

Noveno, la sociolingüística para estudiar el multilingüismo presente en el día a día de los equipos.

Décimo, la pragmática para observar las fórmulas de cortesía y descortesía en los comentarios de fútbol.

Undécimo, el análisis de conversaciones para indagar sobre las afirmaciones de experiencia vertidas en juegos de fútbol virtuales.

Duodécimo, una revisión bibliográfica del fútbol.

Y decimotercero, una visión panorámica de las tendencias del lenguaje del fútbol en España en el período victorioso que va de 2008 a 2021.

En resumen, Language and Football presenta una completa, sugerente e interesante instantánea del lenguaje futbolístico a nivel internacional como campo de estudio.